印譜分兩期展出，第一期 (五月至八月)先展出三十餘種著名之古璽印及流派印譜。第二期 (九月至十月)以印譜稿本為主題。印譜稿本存世數量甚稀，世人多只聞其名，未見其實。此批稿本印譜能於香港科技大學展出，實屬難能可貴，為近現代印譜展中之首次。
The carving and use of seals have a long history in China dating back to the Spring Autumn (770-476 BCE) and Warring States (475-221 BCE) periods. Over a period of more than three thousand years, seals have shed their functional character and become a unique art of special aesthetic quality. Seals and their legends are esteemed by connoisseurs and collectors because the aesthetic rules governing their appreciation are largely the same as those applied to calligraphy and painting.
The exhibition features “jiyu” seals, or “seals with auspicious words”, along with official and private seals from the Qin and Han dynasties onward, as well as more recent works by modern seal carvers. Seal impression albums, or “yinpu” (印譜), are exhibited side by side so that viewers can follow the evolution of seal carving across time.
A total of more than four hundred seals are on display. They are arranged into four categories: Jiyu yin, or “auspicious word seals” from the Warring States period (475 BCE-221 BCE); official seals of the Qin (221-207 BCE) Han (206 BCE-220 CE) and Wei Jin periods (220-589 CE); private seals from the Song (960-1279 CE) and Yuan (1271-1368 CE); and stones engraved by seal-engravers over the past few hundred years.
Seal impression albums are displayed in two phases. Thirty-plus types of albums featuring the legends of ancient seals and famous seals by modern seal carvers of different schools will be shown from May to August. The second phase (September to October) focuses on manuscript seal impression albums. Surviving only in small numbers, manuscript albums are extremely rare and precious. This exhibition at HKUSTwill be the first time that manuscript seal impression albums have ever been publicly displayed and will surely be an eye-opening experience not to be missed.
More information: https://library.ust.hk/exhibitions/seal/